
本書入圍鵝毛筆大獎(The Quill Award)2006年度風雲圖書、最佳小說(General Fiction )項目。
沒有人希望語言與文字造成隔閡,然而語言與文字的確是個不容易跨越的高牆,很多英文書的書名並不容易翻譯成中文,英文書名Water for Elephants,中文書名被翻譯成《大象的眼淚》就是有種說不出來的奇怪,不過要我翻譯我也不知道怎樣比較理想,所以也沒資格就此評論;就連目前閱讀的《不存在的女兒》也讓我有相同感受,雖然還沒閱讀完畢,但覺得英文書名The memory keeper`s daughter要更耐人尋味點,這暫且留待之後再說,先拉回這本書吧!
故事的楔子始於年輕時在馬戲團生活的雅各,然後以年老後的雅各開始切入,逐步鋪陳出當年所發生、而主角雅各一直保守的某個秘密,或許是頻率沒對上,自己有點難以融入這個故事,也就不怎麼被故事人物或劇情帶著走,本以為是自己的問題,不過目前手中的這本《不存在的女兒》相形之下就讓我比較有想一直翻閱下去的衝動;
書中對於年老後的雅各,那種經歷過輝煌年歲、卻青春不在的年長者心態寫得唯妙唯肖,頗令人拍案叫絕;以美國早期的火車巡迴馬戲團為故事背景,是個很新奇的題材,向來給人歡愉喜悅氣氛印象的馬戲團,華麗熱鬧且喧嘩的表演之下,有著那個蕭條時代的生活艱苦血淚,背後其實也充滿了不為人知的種種辛酸,這些點滴都在故事中有所呈現,這也是本書精彩之處;
但是對於年輕時候的幾位主要人物及其個性描述,似乎都有點勁道不足,不管是主角雅各或瑪蓮娜、反派奧古斯特及團主艾藍大叔、主要配角老駱及侏儒金科,甚至是大象羅西及馬兒等動物們,在持續發展的故事劇情中,似乎都只成了熱鬧馬戲表演中的串場者,或許因為自己沒有感覺到主角們的個性及情緒,所以對於書中的愛情、友情、或與大象動物間的情誼,也是覺得感受不深;
大象的眼淚 相關書評
讀畢這書之後到處逛逛其他人的閱讀心得,aNobii上有篇文章寫得頗得我心:請點選上面網頁,列在最上面,作者為哈寶寶的那篇,如同文中所說,有關各種情感描述真的沒有讓我認同,無法理解幾位主角們之間的愛情與友情等,至於過去與現在交錯的寫作方式或許還算不錯,但是看過「時空旅人之妻」後大概很難讓我稱譽其他書了;
不過還是想要嚴肅聲明一下~閱讀是絕對主觀且無對錯可言,這本書還是被很多人推薦及欣賞,有興趣者請還是自己去試著翻閱之後,再決定是否閱讀欣賞。
◎書摘文句
我明白守秘密有多重要、多困難,而我也守住了,直到故事的主角永遠地離開後,我仍繼續保守秘密。
年齡是可怕的小偷,一等你開始懂得怎麼過日子,便偷偷搞垮你的腿,壓駝你的背,讓你這裡痠那裡痛,腦筋轉不動。
但我無能為力,只能耐著性子一邊等待嚥氣的那一刻,一邊看著往事的幽靈在我空虛的生活中作祟。那些幽靈長驅直入,未受阻擋,老大不客氣地又是敲又是打。
我還能說些什麼呢?我的生活不再有高低起伏。變老就是這樣,這就是問題的核心。我還沒有準備好做一個老人。
回憶越是痛苦,越是揮之不去。
你有能耐做出來的東西,未必真的應該被做出來。
他或許記錯了細節,但他無意扯謊.他真心相信曾經提水給大象喝,他真心相信。
有時候,當人老了,朝思暮想的事情和願望就變得彷彿確有其事,然後開始相信那些是真的,就在不知不覺中,幻想的事成了你的往事。
瞞到最後,便不得不隱瞞下去.這種事情啊,瞞久了秘密本身便無關緊要,要緊的反而是你一直隱匿未說。
博客來網路書店 大象的眼淚【請按我請按我】
金石堂網路書店 大象的眼淚【請按我請按我】












Recommend to Front page
2004 July ~ 2007 June(10)
【旅遊】我的旅行的意義~蔚藍海洋裡的多彩多姿


Comment Permissions: Allow commenting